Tikva .. Geschreven door Tikva. Foto door: Tikva

De officiële taal van Indonesië is het ‘Bahasa Indonesia’. Maar er zijn meer dan 300 verschillende streektalen.

De nationale taal van Indonesië is dus het Bahasa Indonesia die lijkt op het Maleis. Deze taal is vrij gemakkelijk te leren. Het kent geen lidwoorden, ingewikkelde vervoegingen en geslachten. De taal wordt geschreven in het Romeinse alfabet, woorden worden uitgesproken zoals ze zijn gespeld.

Ook zijn er veel woorden herkenbaar door de vroegere overheersing. Woorden als bangkrut (bankroet), handuk, aardappel, koelkas, kantor, knalpot(uitlaat) en karcis (kaartjes) zijn aan het Nederlands ontleend. Uit het Portugees komen woorden mentega (boter), nona (juffrouw) en sepatu (schoen).

Op scholen leren de kinderen zowel Bahasa Indonesia als Engels. Het komt regelmatig voor dat studenten aan je vragen of ze een gesprekje met je mogen houden (voor school) om hun Engels te leren. Ook zijn er tal van initiatieven waarbij mensen die niet in de stad wonen de Engelse taal wordt geleerd. Het is leuk om samen met de jongeren Engels te leren waarbij jij je Indonesisch kunt bijspijkeren.  De oudere bevolking spreekt vaak nog Nederlands. Maar ga hier niet van uit! Onze taal kan gevoelig liggen bij de oudere generatie.

Het Engels wordt niet zo heel goed gesproken maar met handen en voeten kom je ver. Het is erg nuttig om een paar basis woordjes te leren, een klein taalgidsje mee te nemen of een Point-it boekje. Lees ook onze andere tips om met eventuele taal problemen om te gaan.

Enkele woordjes waar je wat aan kan hebben tijdens je reis door Indonesië

Dank je Terimakasi
Goede morgen Selamat Pagi
Goede middag Selamat Siang
Goede avond / nacht Selamat Malam
Weltruste Selamat Tiour
Tot ziens Selemat Tinggal
Hoe heet je? Siapa Nama Saudara
Hoe laat is het? Jam Berapa Sekarang
Tidak apa apa Maakt niet uit (joh)
Niet roken Jangan Merokok
Een Satu
Twee Dua
Drie Tiga
Links Kiri
Rechts Kanan
Trein Kereta Api
Winkel Toko
Nacht Malam
Uur Jam

Ze zijn in Indonesië dol op afkortingen. Van iets als Selamat Pagi blijft alleen het Pagi over en Terima Kasih word M'kasiah. Het lijkt wel dat hoe kleiner de kampungs worden, hoe korter de woorden. In de binnenlanden vinden ze het fantastisch als je een paar woorden van hun lokale taal spreekt. Dus vind je het leuk om contact te leggen is het zeker de moeite waard een paar van deze woordjes te oefenen en te leren.

In Sulawesi spreken ze Bugis. In de steden spreekt men prima Bahasa Indonesia, maar in de binnenlanden kom je daar (naast de standaard worden als ook in het lijstje hierboven) niet zo ver mee.  De Bugis variant van het prachtige "Tidak apa apa" (Maakt niet uit joh) is "D' Namerigaga" met de klemtoon op de gaga. Als je hiermee aankomt op het goede moment maak je daar spontaan vrienden.